avatar

Мова нанова

Белорусское написание самого главного лозунга государства на самом главном символе (гербе) менялось ШЕСТЬ раз.
«Пралетары ўсіх краін, злучайцеся!»
«Пролетарыі ўсіх краёў, злучайцеся!»
«Пралятары ўсіх краін, злучайцеся!»
«Пролетарыі ўсіх краін, злучайцеся!»
«Пролетарыі ўсіх краін, еднайцеся!»
«Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!»

Последняя правка сделана в 1958 году (Президиум Верховного Совета БССР принимал специальный Указ), т.е. за сорок лет написание трёх слов было изменено шесть раз.

Всё что вы хотели знать о матчынай мове, но боялись спросить.

3 комментария
avatar
Ай, ну это же не лингвистические изменения)

тут даже с семантикой у «пролетария» сколько проблем, у Даля оный бобыль, безземельный крестьянин, явно не это значение в официальной семантике присутствует.
avatar
Дело ведь не в конкретных словах, а в сумбуре, устраиваимом на ровном месте.
Мне вообще казалось, что написание государственного лозунга должно быть неизменной опорой в зыбкой трясине споров языковедов. Написали один раз и больше не трогать.
А тут получается, буквально в трёх соснах плутают, что же ждать от всего массива языка. Как людям его учить и применять, если абсолютно всё непрерывно меняется.
avatar
Напротив, язык обладает определенной мерой устойчивости. Но именно политическое насилие над ним создает иллюзию текучести.

К примеру, у поэта в одном произведении вполне могут ужиться все 6 вариантов «пролетария», от этого словоформа не теряет устойчивости. Другое дело, когда производится искусственная смена нормы, правила.

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.